Français Български Español

thailändisch übersetzung

6Jul/12

Thai-Übersetzungen: Besonderheiten und Schwierigkeiten

Thai ÜbersetzungsbüroThailand war nie einer europäischen Macht unterstellt und niemals Ziel einer ausländischen Invasion. Somit musste sich das Thai zu keiner Zeit ernsthaft gegen eine andere Sprache im Land behaupten. Englisch ist in den meisten Schulen Thailands Pflichtfach, die Anzahl an Personen, die Englisch fließend sprechen, ist jedoch nur sehr gering, vor allem außerhalb Bangkoks. Professionelle und akkurate Übersetzungsdienstleistungen sind also unerlässlich für Unternehmen, die in Thailand Handel treiben möchten. Aufgrund seines eigenen und einzigartigen Schriftsystems und Sprachmusters gilt das Thailändische als schwer zu übersetzende Sprache, weswegen Thai-Übersetzungen für viele Sprachdienstleister eine Herausforderung darstellen. Ein tiefgreifendes Verständnis für die Kultur und Sprache Thailands sind im Bereich der Thai-Übersetzung ein Muss.

Thailändische Schrift/Alphabet
Die thailändische Sprache verfügt über ein Alphabet (mehr …)

facebooktwittergoogle_pluslinkedin rss